ГРЕЮЩИЙ ГОЛОС ДУДУКА...
30 ноября 2019 г.
...Южные мелодии, долетающие до нашего края, всегда звучат по-особому. Тем более, в предзимье. 26 ноября в большом зале Костромской филармонии состоялся концерт, подаренный региональной армянской культурной автономией Костромской области. Многие земляки все видели и слышали. Ключевое послевкусие, выраженное одним словом - трогательно.
И такое тактильное определение не случайно. Когда звучит дудук, зал наполняется не только мелодией. Вопреки всем законам физики, плывущие по залу акустические волны касаются каждой души…
О том, что это было с профессиональной точки зрения, наш разговор с заслуженной артисткой Костромской области, ведущей концерта "Откуда ты летишь, журавль?", Надеждой Смирновой.
- Надежда Владимировна, насколько дудук уникален?
- Думаю, для нашей средней полосы это очень необычный инструмент. Хотя, мы всё чаще и чаще его слышим и в Костроме дудук звучит не первый раз. Я даже слышала его у нас на армянской свадьбе.
- Но свадьба же ассоциируется с весельем. А дудук, как принято считать, плачет.
- (Улыбается.) Вот есть понятия: мажор-весело, минор-грустно. Но если мы проанализируем старинную высококачественную музыку... Например, все еврейские напевы минорные. Но они же под них зажигательно танцуют! Поэтому, подобное мнение - атавизм. Да и грусть бывает разной. Безысходной, светлой, обнадеживающей. У дудука нет задачи навевать печаль. Его предназначение - затрагивать самые тонкие струны души. В такой музыке есть какая-то пронзительность, магия, которую не всегда можно выразить словами. Первый раз я услышала этот инструмент, когда Армине Симоновна Джуваликян, руководитель Костромской армянской автономии, пригласила меня вести концерт, посвящённый важному событию диаспоры.
- Мягкость дудука очевидно от того, что в нем нет металла. Во всех смыслах.
- (Недоуменно.) Так и кларнет тоже деревянный! Но звук иной. Прекрасный, и тем не менее... Дудук звучит с особой нежностью, проникновенностью, в нём много составляющих, которые ложатся на душу. В итоге, все, кого я знаю, кто открыт к восприятию музыки, равнодушными не остаются. Более того, хотят испытать эти чувства вновь и вновь. Хотя, возможно, со стороны профессионалов восприятие одно, а у массовой публики несколько иные ощущения.
- Накладки походу концерта случались?
- Мы с Армине Симоновной готовились тщательно и не отходили от задуманного по ходу выступления. Единственное, о чем сразу ей сказала: мы проводим концерт в русскоязычном городе. И когда исполняются армянские песни, неплохо бы предоставить слушателю минимальный перевод. На уровне предварительных реплик: эта песня о том-то. Но есть мнение, что музыка, вокал говорят сами за себя. Действительно, когда на мировые сцены выходят итальянские оперные певцы, душа перевода не требует. В нашем случае хотелось, чтобы зрители не только наслаждались вокальным мастерством, но и сопереживали тому, о чём говорят эти песни.
- Я, кстати, много об этом думаю. Стихи нуждаются в переводе. Песни тоже. Получается, только музыка и живопись не знают звукового барьера.
- Относительно живописи поспорила бы. Думаете, нет людей, не понимающих, что изображено на полотне? Им тоже надо растолковывать.
- Школа дудука развита русской среде?
- (С сожалением.) В Костроме её нет. Но солист Оганес Казарян, с успехом выступивший на концерте, руководит Московской школой дудука, владея инструментом от и до! Знаете, тут определяющей является генетической чуйка. Возьмём конкурс Чайковского, на который приезжаю музыканты со всей планеты. Иностранцы иногда просто портят русскую музыку. И вовсе не потому, что не умеют играть. Они не понимают, как наша музыка должна звучать. Немало, конечно, таких, которые тут же схватывают. Видимо, существует что-то выше национальных особенностей. Но и генетические основы немаловажны.
- Да чего далеко ходить. Многих, мягко говоря, удивило исполнение саудовским оркестром гимна Российской Федерации во время недавнего визита нашего президента в эту страну.
- Конечно, музыканты готовились. Но передать всю державность мелодии Александрова не смогли. Мне рассказывали о китайцах, обучающихся в Московской консерватории. Они очень старательны, однако, у них другая тоновая система. Мы разделили октаву на 12 полутонов, а у них она состоит из 22-х. Или вьетнамцы... От того, как идёт интонация звука - вверх или вниз -
меняется смысл сказанного.
- Надежда Владимировна, вернёмся к концерту. Продолжение следует?
- Армине Симоновна только за! Ко мне подходил Оганес Казарян с предложением новой программы. Питерцы не прочь подготовить органный концерт дудуком.
- Думаю, нелишне напомнить, чему была посвящена программа недавнего концерта.
- 150-летию со дня рождения армянского композитора, музыковеда, фолклориста, хорового дирижёра Комитаса. Помимо дудука и великолепного сопрано солистки армянского академического театра оперы и балета Анны Айвазян, второе отделение было посвящено хоровой музыке. Наш академический камерный хор под управлением маэстро Алексея Мелькова пел песни Комитаса. Всего прозвучало 12 сочинений.
- В итоге праздник музыки получился совместным.
- Именно! Более откровенного и уважительного пути для сближения наших народов трудно представить.
Беседовал Дмитрий Тишинков.